[新訂对訳 大方藥合編(全)_藥性歌] 10. 寓木(261~262), 苞木(263~267), 葷辛菜(268~270)
261. 猪苓味淡水濕緊 消腫通淋多損腎
性平 味淡하다. 水道를 通利하고 腫脹腹滿을 다스리며 淋疾을 고치나 많이 먹으면 腎을 損한다.
入足太陽少陰○忌鐵(本草)
△足太陽과 少陰으로 들어간다. △鐵을 忌한다.(本草) *一日量 六~十二g
262. 雷丸味苦善殺蟲 癲癎蠱毒治兒功
性寒 味苦醎하다. 三虫과 寸白虫을 죽이고 癲癎과 醎毒과 小兒의 疳虫을 다스린다.
小毒○甘草水蒸或炮○忌鐵惡葛根(本草)
△小毒이 있다. △甘草水로 蒸하거나 或은 炮해서 쓴다. △鐵을 忌하고 葛根을 惡한다.(本草) *每回 一五~二○g 一日 二~三回 服用한다.
XIII. 苞木(5種)
263. 竹葉味甘止煩渴 定喘安眠痰可剟
性寒 味甘하다. 痰喘上氣와 煩熱과 消渴을 다스리고 安眠케 하며 風痙 熱毒風을 다스린다.
*一日量 八~二○g
264. 竹瀝味甘除痰火 虛𤍠渴煩汗亦妥
性寒 味甘하다. 中風의 胸中熱 煩悶과 卒中風의 失音과 痰熱昏迷와 煩渴을 다스리고 產後發熱과 小兒의 驚癎과 一切의 危急한 疾病을 다스린다.
即靑大竹火逼承瀝者○薑汁爲使(本草)
△即 푸른 大竹을 火逼하여 瀝을 받은 것이다. △薑汁을 使로한다. (本草) *一日量 二○~三○g
265. 竹茹止嘔除寒痰 胃𤍠欬噦不寐堪
性寒 味苦하다. 嘔衂과 咳逆과 肺痿 吐血과 唾血 鼻噦 崩中을 止血시키고 不寐를 다스린다.
即竹上靑皮刮下入用(本草)
△即 靑竹의 껍질을 긁은 것이다.(本草) *一日量 八~二○g
266. 竹筍甘寒煩渴省 利水益氣過發冷
性寒 味甘하다. 煩渴을 그치고 利水하며 氣를 더하나 많이 먹으면 冷을 만든다.
죽순○(仙人杖)筍欲成竹時立死色黑如漆五六月收治小兒吐乳大人吐食(本草)
仙人杖(선인장)⦁竹筍이 竹으로 자랄 때 선채로 검게죽은 것을 五六月에 걷은 것이니 小兒의 吐乳와 大人의 吐食을 다스린다. (本草) *竹筍 一日量 八~十二g
267. 天竺黃甘急慢風 鎭心觧𤍠敺邪功
性寒 味甘하다. 中風 痰壅과 失音을 다스리고 風熱을 除하며 小兒의 急慢驚風과 癎疾을 다스리고 鎭心 解熱한다.
*一日量 三~九g
XIV. 葷辛菜(16種)
268. 韭菜辛溫除胃熱 能治骨鯁淸瘀血
性温 味辛酸하다. 心으로 들어가고 五臟을 편하게 하며 胃熱을 除하고 骨鯁(골경)을 다스리며 瘀血을 맑게 한다.
부초○反蜜○久服不利病人(本草)○今人多以韭炒牛肉其味甚佳未見作害(備要)
△蜜을 反한다. △오래먹으면 病人에게 利롭지 않다.(本草) △요즈음 사람들은 이것으로 牛肉을 炒하니 그맛이 매우 좋으며 아무런 害가 없는것같다.(備要)
269. 韭子甘溫尿不禁 腰膝夢遺女白淫
性温 味甘하다. 遺尿와 夢泄과 白淫을 고치고 腰膝을 따시게하며 陽道를 壯하게 하는데 甚히 좋다.
부초씨○入厥陰及命門○炒黃○伏鍾乳及乳香(本草)
△厥陰과 命門으로 들어간다. △炒黃해 쓴다. △石鍾乳와 乳香을 伏한다.(本草) *一日量 八~十二g
270. 葱白辛溫能發汗 傷寒頭疼腫痛散
性温 味辛하다. 能히 發汗하며 傷寒寒熱과 頭痛과 面目腫과 咽喉痛을 다스리고 胎를 편히하며 눈을 밝히고 大小便을 通利한다.
파흰줄기○入足太陰陽明○合棗食令人病合犬雉食令人病血服地黃常山忌食葱及蜜解魚肉毒○(鬚)通氣(本草)
△足太陰과 陽明으로 들어간다.
大棗와 함께 먹으면 病이 생기고 개고기와 꿩고기와 함께 먹으면 血病을 앓게 한다. 地黃과 常山을 먹을때는 葱과 蜜을 忌할것이고 또한 魚肉毒을 푼다. △鬚⦁通氣한다.(本草)
Ⓒ 2023. stork_river All Rights Reserved.