[新訂对訳 大方藥合編(全)_藥性歌] 22. 化蟲(381), 龍(382~385), 蛇(386~387), 魚(388~390)
381. 蚯蚓氣寒治大𤍠 傷寒瘟疫狂譫絕
性寒 味醎하다. 傷寒과 溫疫의 伏熱과 發狂 譫語를 다스리고 蛇蠱毒을 除하고 長蟲을 죽인다.
지렁이○畏葱𪉩○殺三蟲(本草)
△葱과 鹽을 畏한다. △三蟲을 죽인다.(本草) *一名, 地龍 一日量 五~一五g
XXIX. 龍(4種)
382. 龍骨味甘精可慳 崩帶膓癰風𤍠癎
性平 味甘하다. 精神을 기르고 魂魄을 定하며 五臟을 편히하고 邪氣를 쫓고 崩帶 瀉痢와 夢泄과 失血을 다스린다.
용의뼈○入手足厥陰少陰○煆或酒浸○得人蔘牛黃良畏石膏入補藥神效○(齒)大寒忌鐵鎭心 安 魂 定 癎 (本草)
△용의뼈 △手足厥陰과 少陰으로 들어간다. △煆하거나 酒浸해서 쓴다. △人蔘과 牛黃을 얻으면 좋고 石膏를 畏하며 補藥에 넣으면 神効하다. *一日量 三~九g
龍齒(용치)⦁大寒하다. 鐵을 忌하며 心을 鎭하고 魂을 安하고 癎을 다스린다.(本草)
383. 紫梢花溫秘精盪 小便不禁囊濕痒
性温 味甘하다. 陽이 衰하여 陰莖이 시든것을 고치고 遺尿와 陰囊濕痒을 다스린다.
吊之精一云類龍涎
△一名, 吊精(조정) 一名, 類龍涎(유용연)
384. 穿山甲毒痔癬瘡 吹奶腫痛鬼魅藏
性微寒有毒하다. 五邪의 鬼魅와 驚啼 悲泣과 惡瘡과 痔瘻를 다스린다.
微寒○土炒或蛤粉炒○尾甲有力(本草)
△土炒 或은 蛤粉炒해서 쓴다. △尾의 甲이 더욱 効力이 있다.(本草) *一日量 五~一○g
385. 蛤蚧醎平嗽肺痿 下淋通水助陽奇
性平 味醎하다. 肺痿와 기침을 다스리고 月經을 通하고 石淋을 내리며 水道를 通하고 陽氣를 돕는다.
其毒在眼去眼及毛酒浸焙乾勿傷尾(本草)
△毒이 눈에 있으므로 눈과 毛를 버리고 酒浸하여 焙乾해 쓰며 꼬리는 傷하지 않도록 한다.(本草) *一日量 一~二g
XXX. 蛇(2種)
386. 蛇退辟惡能除瞖 膓痔蟲毒癎搐瘈
性平 味醎하다. 小兒의 驚癎 癲疾과 大人의 五邪 狂亂과 眼瞖와 腸痔와 蠱毒을 다스린다.
뱀의허물○畏磁石及酒(本草)
△磁石과 酒를 畏한다.(本草) *一日量 三~六g
387. 花蛇溫毒治大風 癱瘓喎斜癩疥通
性温 味甘醎 有毒하다. 大風疥癩와 瘙痒과 中風의 喎斜와 癱瘓의 骨節疼痛 및 白癜 風癩와 瘡疥를 다스린다.
산무애뱀○一名褰鼻蛇○去頭尾只用中段酒浸去骨灸○ (烏蛇)功相似(黑質白章)大毒治風速於諸蛇惟鼻向上(本草)○(增)蛇有毒無緊只可療大風癩疾柳文捕蛇者說亦云是己是用古方罕用至近者稱爲滋陰補血而陰虛勞損等症例爲仙藥甚者以爲平日自奉之食品此果因何以然歟未見其效徒增其害用藥者宜愼之
△一名, 褰鼻蛇(건비사) △頭와 尾를 버리고 中段만을 쓰며 酒浸하여 骨을 버리고 炙해서 쓴다.
鳥褰(오사)•効力이 花蛇와 거의같다.
黑質白章(흘질백장)•大毒이 있다. 風을 다스리는 効力이 諸蛇보다 빠르다. 이뱀만이 코를 위로 向하고 있다(本草) *各各 一日量 五~一○g
△增補•뱀은 有毒하여 緊要치 않으나 단지 大風癩疾을 치료한다. 柳文의 捕蛇者(뱀잡는 사람) 說에도 亦是 말하기를 그와 같은데에 쓴다고하였고 古方에는 드물게 썼으나 近者에와서는 滋陰補血이 된다고 하여 陰虛勞損症등에 仙藥인 듯이 쓰여져서 平日에도 食品과 같이 받들고 있으니 이것은 果然 어디에 根據를 두는 것인가? 効果는커녕 害가 더할뿐이니 用藥者는 마땅히 이를 삼가할 것이다.
XXXI. 魚(13種)
388. 鯉魚味甘消水腫 下氣安胎功最重
性寒 味甘하다. 黃疸과 消渴과 水腫과 脚滿을 다스리고 氣를 내리며 妊婦의 身腫을 다스리고 安胎한다.
잉어○去脊上兩筋及黑血毒故也○(膽)主眼赤腫痛(本草)
△脊上의 兩筋과 黑血은 毒性이 있으므로 去한다.
膽(담)•眼赤腫痛을 主治한다.(本草) *一日量 적은 것은 한마리 큰것은 半마리
389. 鰱魚性平味亦甘 如珠紅卵尤可餤
연어
性平 味甘하다. 알이 眞珠와 같고 약간 붉은 것이 맛이 좋다.
390. 石魚甘平且益胃 腹脹暴痢消食氣
性平 味甘하다. 胃를 有益하게 하고 消化를 도우며 腹脹과 暴痢를 다스린다.
조기○(頭中骨)燒灰治淋(本草)
頭中骨•燒灰하여 淋疾에 쓴다.(本草)
Ⓒ 2023. stork_river All Rights Reserved.