[新編 臨床藥對論_221_XVII. 平肝熄風鎭靜鎭驚類] 6. 진주(珍珠) + 해삼장(海參腸)
6. 진주(珍珠) + 해삼장(海參腸)
1) 單味功用
珍珠又名眞朱, 珠子. 爲軟體動物珍珠貝科及蚌科多種貝所分泌的眞珠質包圍異物幷日益增大而成的圓粒狀物. 味甘, 鹹, 性寒. 入肝, 心經. 本品體堅質硬, 其色光明, 氣寒無毒, 善除心肝經之熱, 而鎭心安神, 養陰熄風, 淸熱墜痰, 用于治療驚悸, 怔忡, 癲癇, 驚風抽搐, 又能去翳明目, 解毒生肌, 用于治療目生翳障, 瘡瘍久不收口等症. 另外, 還可治療潰瘍病, 症見胃痛, 反酸者.
海參爲刺參科動物刺參或其它種海參的全體. 本品味鹹, 性温. 入心, 腎經. 能補腎益精, 養血潤燥, 用于治療精血虧損, 虛弱勞怯, 陽萎, 夢遺, 小便頻數, 腸燥便艱. 海參腸入藥, 即是將海參腸洗淨, 陰于備用. 有關本品的性味, 歸經, 功用, 主治, 論述者甚少, 旅大《中草藥新醫療法資料選編》: “治胃及十二指腸潰瘍. 海參腸置瓦上焙乾硏末. 每次服0.3~0.6克, 一日三次.” 施老則用于治療癲癇.
2) 伍用功能
珍珠鎭心安神, 養陰熄風, 淸熱墜痰, 去翳明目, 解毒生肌; 海參腸補腎益精, 養血潤燥. 珍珠以鎭靜安神, 淸熱墜痰爲主; 海參腸以淸痰涎, 通絡脈, 止抽搐爲要. 二藥伍用, 一清鎭, 一疏通, 共奏鎭靜止痙, 祛痰, 抗癲癇之功.
진주는 鎭心安神, 養陰熄風, 淸熱墜痰, 去翳明目, 解毒生肌 효능을 지니고 있다.
해삼은 性溫하며 心, 腎경에 작용하여 補腎益精, 養血潤燥의 효능을 가진다. 주로 精血虛損, 虛弱勞怯, 陽萎, 夢精, 小便頻數, 腸燥便秘 증상을 치료한다.
진주는 鎭靜安神, 淸熱墜痰 작용이 위주이고 해삼의 腸은 깨끗이 씻어 陰乾하여 사용하는데, 淸痰涎, 通經絡, 止癲癎 작용이 요점이다. 두 약을 合用하면 一淸鎭, 一疏通하는 효과로 鎭靜止痙, 祛痰, 抗癲癎의 효능이 증강된다.
3) 主治
癲癇.
癲癎
4) 商用量
珍珠 3克.
海參腸 30克.
진주 3g, 해삼장 30g
보통 두 약물을 硏末하여서 混合한 후, 아침 저녁으로 한번씩 温水에 복용한다.
5) 經驗
上藥共硏細末, 混合均勻, 分爲20包, 每日早, 晩各服一包, 白開水送下.
해삼의 腸에 대해서는 性味, 歸經, 功效나 主治症에 대해서 언급한 文獻이 거의 없다.
施今墨선생은 癲癎의 치료에만 사용하였다.
Ⓒ 2025. stork_river All Rights Reserved.