[新訂对訳 大方藥合編(全)_上統_雜方門_15] 1. 신이고(神異膏) ~ 2. 만병무우고(萬病無憂膏)
寳內局(神異膏)
露蜂房 杏仁(各40 g)各 一兩 黃芪(30 g)七錢半 蛇退鹽水洗 玄蔘(各20 g)各五錢 亂髮鷄子大 香油(400 g)十兩 黃丹(200 g)五兩
治諸般癰癤毒○先將油及髮熬候髮烊盡入杏仁候黑色濾去滓乃入芪玄熬一二時稍停入蜂房蛇退熬至黑色濾去滓慢火熬下黃丹急攪千餘滴水成珠磁器收貯用
【主治】發背 癰疽 및 諸般의 惡毒한 瘡癤에 붙이면 神効하며 膏藥의 種類가 甚히 많으나 그 効力이 이것보다 나은 藥이없다.
먼저 香油와 亂髮을 끓여 亂髮이 다탈때를 기다려 杏仁을 넣고 또다시 끓여 杏仁 黑變하거? 이를 瀘過하여 무거리를 버리고 여기에 黃芪와 玄蔘을 넣어 二時間 內至 四時間 끓인후에 조금기다렸다가 露蜂房과 蛇退를 넣고 끓이되 이것이 黑變하거던 瀘過하여 무거리를 버리고 이것을 은은한 불에 다리다가 黃丹을 넣고 約 一千번가량 急히 젓고 흔들다가 이것을 물에 떨어뜨려 보아도 溶解되지 아니하면 膏가된 것이니 이것을 磁器 또는 유리병 같은데다 저장한다.
寳內局(萬病無憂膏)
川烏 草烏 大黃(各24 g)各六錢 當歸 赤芍藥 白芷 連翹 白蘝 白芨 木鼈子 烏藥 官桂(各32 g)各八錢 桃枝 柳枝 桑枝 槐枝 棗枝(各16 g)各四錢 皀角 苦蔘(各20 g)各五錢
治風寒濕氣所傷趺撲傷損皆貼及一切無名腫毒便貼即消己成止痛長肉生肌
右剉香油二斤浸藥一宿熬至色焦濾去滓將油再熬入黃丹十二兩陸續下槐柳枝不住手攪滴水成珠入乳香沒藥末各四錢攪均收貯一方加蘇合香
【主治】風寒濕氣에 傷했거나 或은 打撲損傷을 當한데 外用하며 또는 一切의 無名腫毒에붙이면 未化膿者는 即消하고 이미 成腫者는 止痛하며 新生肉芽組織의 發育을 促進케 한다.
△黃丹 乳香 沒藥을 除外한 其他藥을 잘게썰어 香油 十리터에 넣어 一日을 지난 다음 焦色이 되도록 끓여 瀘過한 後 去滓하고 다시 끓이다가 黃丹을 넣고 槐枝 또는 柳枝로 계속하여 저으면서 다리다가 그 다린 약액 한 방울을 물에 떨어뜨려보아 溶解되지 않거던 乳香과 沒藥末을 넣고 잘 저어서 磁器에 貯藏한다. △一方에는 蘇合香 二錢(八g)을加한다.
Ⓒ 2023. stork_river All Rights Reserved.