半夏
반하
味辛, 氣平, 入手太陰肺, 足陽明胃經.
반하는 신미, 평기로 수태음폐경, 족양명위경에 들어간다.
下衝逆而除咳嗽, 降濁陰而止嘔吐, 排決水飲, 清滌涎沫, 開胸膈脹塞, 消咽喉腫痛, 平頭上之眩暈, 瀉心下之痞滿, 善調反胃, 妙安驚悸.
반하는 충역을 내려가게 하며 기침을 제거하고 탁음을 하강하고 구토를 멎게 하며 수음을 터주며 침을 맑게 세척하며 흉격의 창만 막힘을 열어주고 인후종통을 소멸하고 머리의 현훈을 평정하고 심하의 속 답답함을 쏙아주고 잘 반위를 조절하고 오묘하게 놀란 동계를 편안하게 한다.
《傷寒》半夏瀉心湯, (半夏半升, 人參, 甘草, 乾薑, 黃芩, 黃連各三兩, 大棗十二枚.)
상한 반하사심탕 반하 반되, 인삼, 감초, 건강, 황금, 황련 각 120g, 대추 12매이다.
治少陽傷寒, 下後心下痞滿而不痛者.
반하사심탕은 소양병 상한병으로 사하한 뒤에 심하가 답답하고 그득하지만 아프지 않음을 치료한다.
以中氣虛寒, 胃土上逆, 迫於甲木, 經氣結澀, 是以作痞.
중기가 허한하고 위토가 위로 상역해 갑목을 핍박하고 경기가 결체해 깔깔하여 속 답답함이 생겼다.
少陽之經, 循胃口而下脅肋, 隨陽明而下行, 胃逆則膽無降路, 故與胃氣並鬱於心脅.
소양경락은 위구를 따라 옆구리 갈비로 내려와 양명을 따라 하행하고 위가 상역해 담이 내려갈 길이 없으므로 위기가 심과 옆구리에 울체한다.
甲木化氣於相火, 君相同氣, 胃逆而君相皆騰, 則生上熱.
갑목은 상화에 화기되어 군화와 상화가 같은 기로 위가 상역하면 군화와 상화가 모두 오르니 상열이 생긴다.
參, 甘, 薑, 棗, 溫補中脘之虛寒, 黃芩, 黃連, 清瀉上焦之鬱熱, 半夏降胃氣而消痞滿也.
인삼, 감초, 건강, 대추는 중완의 허한을 온보하고, 황금, 황련은 상초의 울열을 맑게 사하며 반하는 위기를 내리고 속답답함을 소멸한다.
《金匱》治嘔而腸鳴, 心下痞者.
금궤요략은 반하사심탕이 구토로 장명하고 심하가 답답함을 치료한다고 했다.
中氣虛寒則腸鳴, 胃氣上逆則嘔吐也.
중기가 허한하면 장명이며 위기가 상역하면 구토이다.
《金匱》大半夏湯, (半夏二升, 人參三兩, 白蜜一斤. 水一斗二升, 和蜜揚之二百四十遍, 煮, 分三服.)
금궤요략의 대반하탕은 반하 2되, 인삼 80g, 백색꿀 600g, 물 1말2되를 꿀로 젓길 240번을 하고 3번 나눠 복용한다.
治胃反嘔吐者. 以脾陽虛敗, 水穀不消, 而土木鬱陷, 下竅堵塞, 是以不爲泄利, 而爲嘔吐.
위가 반대로 구토함은 비양이 허하고 패해서 수곡이 소멸하지 않아 토목이 울체하고 함몰하며 아랫구멍이 막힘이니 그래서 설사 하리하지 않고 구토가 된다.
胃以下行爲順, 反而逆行, 故名胃反.
위는 하행이 순증이며 반대로 역행하므로 위반이라고 이름한다.
人參補中脘之陽, 建其樞軸, 白蜜潤下竅之結澀, 半夏降上逆之胃氣也.
인삼은 중완의 양을 보하여 축을 건전하게 하며 백색꿀은 아래 구멍의 결체해 깔깔함을 윤택하게 하며 반하는 상역하는 위기를 하강하게 한다.
《傷寒》黃芩加半夏生薑湯, (黃芩三兩, 芍藥二兩, 甘草二兩, 大棗十二枚, 半夏半升, 生薑三兩.)
상한론 황금가반하생강탕은 황금 120g, 작약 80g, 감초 80g, 대추 12매, 반하 반되, 생강 120g이다.
治太陽少陽合病下利而作嘔者;
태양병, 소양병 합병의 하리로 구토가 생김을 치료한다.
黃芩湯, (方在黃芩.)治太少之下利, 加半夏, 生薑, 降胃逆而止嘔也.
황금탕(처방은 황금에 있다)은 태양과 소양의 하리를 치료하니 반하, 생강을 더해 위기 상역을 내리고 구토를 멎게 한다.
葛根加半夏湯, (葛根四兩, 麻黃三兩, 桂枝二兩, 甘草二兩, 芍藥二兩, 生薑三兩, 大棗十二枚, 半夏半升.)
갈근가반하탕(갈근 160g, 마황 120g, 계지 80g, 감초 80g, 작약 80g, 생강 120g, 대추 12매, 반하 반되이다.)
治太陽陽明合病, 不下利, 但嘔者.
갈근반하탕은 태양병, 양명병 합병에 하리가 없고 단지 구토만 함을 치료한다.
以陽明爲少陽膽木所逼, 水穀莫容, 已消而在下脘則爲利, 未消而在上脘則爲嘔.
양명은 소양 담목에게 피박당하면 수곡을 받아들이지 못하고 이미 소화하면 하완에 있어 하리하고 아직 소화하지 못하면 상완에서 구토가 된다.
半夏降胃逆而止嘔也.
반하는 위역을 하강하고 구토를 멎게 한다.
《金匱》半夏乾薑散, (半夏, 乾薑等分, 爲散, 漿水服方寸匕.)
금궤요략 반하건강산은 반하, 건강 같은 분량을 가루내어 장수로 사방 1촌의 수저로 복용한다.
治乾嘔, 吐逆, 吐涎沫.
반하건강산은 건구역질, 토역, 침을 토함을 치료한다.
以中寒胃逆, 濁陰衝塞, 肺氣堙鬱, 淫蒸涎沫.
한기 적중으로 위상역으로 탁음이 막고 폐기가 막혀 울체하면 침을 너무 찌개 된다.
乾薑溫中而下衝氣, 半夏降逆而蕩瘀濁也.
건강은 중초를 따듯하게 하며 반하는 상역을 하강하여 어탁을 세척한다.
小半夏湯, (半夏一升, 生薑一斤.)治心下有支飲*, 嘔而不渴者.
소반하탕은 반하 1되, 생강 600g으로 심하의 지음, 구토나 갈증이 없음을 치료한다.
* 支飲 : 痰飮의 하나로, 수음(水飮)이 횡격막 위에 정체되어 기침이 나고 숨이 차서 눕기 힘들며, 가슴이 답답하고 그득하며 신체는 여위는 질병임
以飲居心下, 阻隔胃氣, 故胃逆作嘔, 而不覺燥渴.
음이 심하에 있어 위기를 막으므로 위상역으로 구토하며 건조 갈증을 느끼지 못한다.
半夏, 生薑, 降逆氣而排水飲也.
반하, 생강은 역기를 하강하며 수음을 물리친다.
苓甘五味薑辛加半夏湯, (茯苓四兩, 甘草三兩, 五味半升, 乾薑三兩, 細辛一兩, 半夏半升.)
영감오미강신가반하탕은 복령 160g, 감초 120g, 오미 반되, 건강 120g, 세신 40g, 반하 반되이다.
治支飲, 昏冒*作嘔, 而不渴者.
영감오미강신가반하탕은 지음, 혼모로 구토하며 갈증은 없음을 치료한다.
* 昏冒 : 정신이 흐려지는 것
以飲居心下, 隔其胃陽, 陽升則冒, 胃逆則嘔, 半夏驅水飲而止嘔冒也.
지음은 심하에에 있어 위양에 간격을 두고 양이 상승하면 혼모하고 위상역이면 구토하니 반하는 수음을 몰아내고 구토와 혼모를 멎게 한다.
越婢加半夏湯, (麻黃六兩, 石膏半斤, 甘草一兩, 生薑三兩, 大棗十五枚, 半夏半升.)
월비가반하탕은 마황 240g, 석고 300g, 감초 40g, 생강 120g, 대추 15매, 반하 반되이다.
治肺脹*, 咳喘上氣, 目如脫, 脈浮大者.
월비가반하탕은 폐창, 기침, 숨참과 상기 눈이 빠질듯함, 부대맥을 치료한다.
* 肺脹 : 邪氣가 폐에 침범하여 폐기(肺氣)가 창만해서 생긴다. 기침을 하고 가슴이 답답하며 숨이 차고 결분(缺盆) 속이 아프다.
以中氣虛滯, 肺胃之降令素遲, 一遇風寒, 閉其皮毛, 裏鬱莫泄, 胃氣逆升, 肺壅爲熱, 是以咳喘上氣, 而脈浮大.
중기의 허체로 폐와 위의 강령이 평소 늦고 한번 풍한사를 만나서 피모가 닫쳐 안의 울체가 아직 발설되지 못하고 위기가 거슬러 올라가 폐가 막혀 열이 되니 그래서 기침과 숨차서 상기되며 부대맥이 된다.
此爲肺脹之病, 卽傷風齁喘而爲熱者.
이는 폐창의 질병으로 풍에 손상하고 코막히고 숨이 차서 열증이 된다.
甘, 棗, 補其中虛, 麻黃瀉其皮毛, 石膏清其肺熱, 生薑, 半夏, 降衝逆而破壅塞也.
감초, 대추로 중초허를 보하고 마황은 피모를 사하고 석고는 폐열을 끄며 생강과 반하는 충역을 내려 막힘을 깨드린다.
《傷寒》半夏散, (半夏, 甘草, 桂枝等分, 爲散, 白飲和服方寸匕. 不能服散, 水煎服.)
상한론 반하산은 반하, 감초, 계지 같은 분량을 가루내어 백음으로 사방 1촌 수저로 복용한다. 산제로 복용하지 못하고 물에 달여 복용한다.
治少陰病, 咽痛者. 以陰氣上衝, 因致咽痛.
반하산은 소음병 인두통을 치료하니 음기가 상충해 인두통이 발생하여서이다.
半夏, 桂枝, 降其衝逆, 甘草緩其急迫也.
반하, 계지는 충역을 하강하고 감초는 급박함을 완만하게 한다.
《金匱》半夏厚朴*湯, (半夏一升, 厚朴三兩, 茯苓四兩, 生薑五兩, 蘇葉二兩.)
금궤요략의 반하후박탕은 반하 1되, 후박 120g, 복령 160g, 생강 200g, 소엽 80g이다.
* 朴의 원문은 樸이다
治婦人咽中如有炙臠*. 以濕旺氣逆, 血肉凝瘀.
부인의 인두가 불에 구은 듯 매핵기가 생김을 치료하니 습이 왕성하고 기가 상역해 피와 살이 엉겨 막힘이다.
* 炙臠 : 梅核氣, 매핵격(梅核膈), 목구멍에 매실의 씨와 같은 것이 걸린 것처럼 삼켜도 내려가지 않고 뱉어도 나오지 않는 병증. 赤水玄珠
茯苓瀉其濕, 樸, 半, 薑, 蘇, 降其逆而散其滯也.
복령은 습을 사하고, 후박, 반하, 생강, 소엽은 상역을 하강하고 정체를 흩어지게 한다.
半夏麻黃丸, (半夏, 麻黃等分, 蜜丸.) 治心下悸者.
반하마황환(반하, 마황 같은 분량을 꿀로 환을 만든다)은 심하 동계를 치료한다.
以陽衰土濕, 升降失政, 脾陷而乙木不得直升, 則鬱勃而爲悸, 胃逆而甲木不能順降, 則懸虛*而爲驚.
양이 쇠약하고 토가 습해 승강이 정치를 잃어 비가 하함하고 을목이 곧장 올라가지 못하고 울발로 경계가 되며 위가 상역하면 갑목이 순조롭게 하강을 못하고 허공에 매달린 듯 놀람이 된다.
* 悬虚 : 玄虚
1. 복잡하고 헛갈리게 하여 뭐가 뭔지 알 수 없도록 만들어 사실을 속이는 수단
2. 허황하다
3. 막막하여 종잡을 수 없다
胃土上逆, 濁陰塡塞, 心下更鬱, 經絡壅澀, 礙厥陰風木升達之路, 是以心下悸動.
위토가 상역하고 탁음이 막아 심하가 다시 울체하고 경락이 막혀 깔깔하면 궐음풍목의 상승도달하는 길이 장애가 있어 심하계로 움직이게 된다.
(《素問》:胃之大絡, 名曰虛里, 出於左乳下, 其動應衣, 卽此謂也.)
소문에 위의 대락을 허리라고 이름하여 좌측 유두 아래게 있어 박동이 옷에 응함을 이를 말함이다.
驚原於魂氣之虛飄*, 悸原於經氣之阻**礙.
경계 원인은 혼기의 둥둥 뜸이며 심계의 원인은 경기의 막힘이다.
* 虚飘 [xūpiāo] ① 둥둥 뜨다 ② 종잡을 수 없다 ③ 들뜨다 ④ 명확하지 않다
** 阻(험할 조; ⾩-총8획; zǔ) 碍[zǔ’ai] ① 방해(하다) ② 지장(이 되다)
半夏降胃逆而驅濁陰, 麻黃開堙鬱而通絡路也.
반하는 위의 상역을 하강하고 탁음을 몰아내고 마황은 막히고 답답함을 열어 낙맥 길을 통한다.
人之中氣, 左右迴旋, 脾主升清, 胃主降濁.
사람의 중초기는 좌우로 돌아 비는 청기를 상승을 주관하고 비는 탁음 하강을 주로한다.
在下之氣, 不可一刻而不升, 在上之氣, 不可一刻而不降.
아래의 기는 1각도 오르지 않음이 불가하고 위의 기는 1각도 하강하지 않을 수 없다.
一刻不升, 則清氣下陷, 一刻不降, 則濁氣上逆.
1각에 상승하지 않으면 청기가 하함하고 1각이 하강하지 않으면 탁기가 상역한다.
濁氣上逆, 則嘔噦痰飲皆作, 一切驚悸眩暈, 吐衄嗽喘, 心痞脅脹, 膈噎反胃, 種種諸病, 於是生焉, 而總由於中氣之濕寒.
탁기가 상역하면 구토 딸국질과 담음이 모두 일어나 일체 경계와 현훈, 구토, 코피와 기침과 숨참, 심하 답답함과 옆구리 창만 열격 반위의 각종 질병등이 이에 생기니 모두 중기의 한습에서 유래한다.
蓋中脘者, 氣化之原, 清於此升, 濁於此降, 四象推遷*, 莫不本乎是.
중완은 기화의 근원이며 청기가 이에 상승하고 탁기가 이에 하강해 사상이 변천함이 이에 다 근본한다.
* 推迁 [tuīqiān] ① 구실을 대고 질질 끌다 ② 추이(推移)하다 ③ 변천하다
不寒不熱, 不燥不濕, 陰陽和平, 氣機自轉.
한기도 아니고 열기도 하니고 건조하지 않고 습하지 않고 음양이 화평하여 기기가 저절로 돈다.
寒濕偏旺, 氣化停滯, 樞機不運, 升降乃反, 此脾陷胃逆之根也, 安有中氣健運, 而病胃逆者哉!
한습이 치우쳐 왕성하면 기화에 정체가 있고 축이 돌지 않아 승강이 반대로 되어 이는 비가 함몰하고 위가 상역하는 뿌리로 어찌 중기 건전하게 운용하여 병이 위가 상역하겠는가?
甲木下行而交癸水者, 緣於戊土之降, 戊土不降, 甲木失根, 神魂浮蕩*, 此驚悸眩暈所由來也.
갑목이 하행하여 계수와 교차하여 무토의 하강과 무토가 내려가지 못함에 연유하여 갑목이 뿌리를 잃어 신과 혼이 떠서 이는 경계하고 현훈의 유래이다.
* 浮荡 [fudang] ① 흔들흔들하다 ② 경박하고 방탕하다 ③ 흔들거리다 ④ 떠돌다
二火升炎, 肺金被剋, 此燥渴煩躁所由來也.
2화가 상승해 불타 폐금이 상극을 받으면 이는 건조, 갈증, 번조의 유래이다.
收令不遂, 清氣堙鬱, 此吐衄痰嗽所由來也.
수령이 완수되지 못하고 청기가 막혀 답답하면 이는 토, 코피, 담, 기침의 유래이다.
膽胃逆行, 土木壅迫, 此痞悶膈噎所由來也.
담과 위의 역행과 토와 목의 막힘은 이는 답답한 열격의 유래이다.
凡此諸證, 悉宜溫中燥土之藥, 加半夏以降之.
이 여러 증상은 모두 중초를 따뜻하게 하며 토를 건조하게 하는 약이며 반하로 하강하게 한다.
其火旺金熱, 須用清斂金火之品.
화가 왕성하고 금이 열나면 반드시 맑게 금화를 수렴하는 약품을 사용한다.
然肺爲病標而胃爲病本, 必降戊土, 以轉火金, 胃氣不降, 金火無下行之路也.
폐는 병이 표이며 위가 병의 근본이라 반드시 무토를 내려 화금을 전변하고 위기가 하강하지 않으면 금화가 아래로 갈 길이 없게 된다.
半夏辛燥開通, 沈重下達, 專入胃府, 而降逆氣.
반하는 신미, 조기로 개통해 가라앉아 무겁고 아래로 도달해 오로지 위부에 들어가 역기를 하강하게 한다.
胃土右轉, 濁瘀掃蕩, 肺府沖和, 神氣歸根, 則鶴胎龜息*, 綿綿不絕竭矣.
위토는 우측으로로 돌아 탁기와 어혈이 소탕되면 폐부가 충화하여 신기가 뿌리에 돌아가 학과 거북이처럼 장수하는 숨을 쉬고 면면히 끊어지고 고갈함이 없게 된다.
* 鹤胎龟息鹤, 善存神, 故胎固, 而, 千年长生; 龟, 善养气, 故不食, 而, 百岁不死. 观此可悟 : 延年益寿之道
血原於藏而統於經, 升於肝而降於肺, 肝脾不升, 則血病下陷, 肺胃不降, 則血病上逆.
혈은 장에 근원하고 경에 통솔되어 간에서 상승하고 폐에서 하강하고 간과 비가 상승하지 않으면 혈병이 하함되며 폐와 위가 하강하지 않아 혈병이 상역한다.
緣中脘濕寒, 胃土上鬱, 濁氣衝塞, 肺金隔礙, 收令不行, 是以吐衄.
중완의 습한은 위토의 울체로 탁기가 상충하고 채워 폐금이 막혀 수령이 시행되지 않아 토와 코피가 된다.
此與虛勞驚悸, 本屬同原, 未有虛勞之久, 不生驚悸, 驚悸之久, 不生吐衄者.
이는 허로와 경계는 본래 같은 근원에 속해 허로가 오래되지 않아 경계가 생기지 않아 경계가 오래됨은 토와 코피가 생기지 않는다.
當溫中燥土, 暖水斂火, 以治其本, 而用半夏降攝胃氣, 以治其標.
중초를 따듯하게 하며 토를 건조하게 하며 수를 따듯하게 하며 화를 수렴해 근본을 다스려 반하를 써 위기를 하강해 통섭해 표를 치료한다.
庸工以爲陰虛火動, 不宜半夏, 率以清涼滋潤之法, 刊諸紙素.
보통 의사가 음허화동으로 보고 반하가 마땅치 않다고 하며 청량하고 자윤하는 방법으로 흰 종이에 책을 간행했다.
千載一轍, 四海同風, 《靈樞》半夏秫*米之方, (治目不得瞑, 在「邪客篇」.)《金匱》半夏麻黃之制, 絕無解者.
천년동안 같이 하고 사해가 풍속이 같아 영추는 반하와 차조의 처방(눈을 감지 못함을 치료하니 사객편에 있다.) 금궤요략이 반하, 마황이ㅡ 약제는 절대 이해를 못했다.
* 秫(차조 출; ⽲-총10획; shú)
仁人同心, 下士不悟, 迢迢*長夜, 悲嘆殷廬**, 悠悠蒼天, 此何心哉!
어진 사람이 같은 마음이나 하급의 선비는 깨닫지 못하고 깊은 방에서 비탕해 유구한 창천은 어떤 마음인가?
* 迢(멀, 아득할 초; ⾡-총9획; tiáo) 迢 [tiaotiao] : 까마득히 멀다.
** 殷廬 : 深室
洗去白礬用. 妊娠薑汁炒.
반하를 씻어 백반으로 사용한다. 임신기에는 생강즙으로 볶는다.
Ⓒ 2024. stork_river All Rights Reserved.
'의(醫)_아(我)_약(藥) > 장사약해(長沙藥解)' 카테고리의 다른 글
[長沙藥解_卷一_19] 17. 후박(厚朴) (0) | 2024.10.28 |
---|---|
[長沙藥解_卷一_18] 16. 대자석(代赭石) (0) | 2024.10.27 |
[長沙藥解_卷一_16] 14. 생강(生薑) (0) | 2024.10.25 |
[長沙藥解_卷一_15] 13. 건강(乾薑) (0) | 2024.10.24 |
[長沙藥解_卷一_14] 12. 촉초(蜀椒) (0) | 2024.10.23 |